TERESA (MEDEIROS) PRESENTA UNA GUIDA ALLE RELAZIONI PER L’EROE ROMANTICO

di Mandala82

Curiosando su Squawk radio, il blog tenuto da Eloisa James, Teresa Medeiros, Christina Dodd, Liz Bevarly, Lisa Kleypas e Connie Brockway, ho trovato questo delizioso vademecum per il perfetto eroe romantico, stilato da Teresa Medeiros.

1) Se sei sospettato di aver ucciso la tua prima moglie, non devi assolutamente rovinare la suspense dicendo alla tua nuova sposa che sei innocente. Perchè privarla della possibilità di vagare per la tua casa di città/ villa/ castello nella sua camicia da notte semitrasparente, alla ricerca di indizi? Le donne amano un uomo avvolto dal mistero!

If you're suspected of murdering your first wife, by all means, don't spoil the suspense by telling your new bride that you're innocent. Why deprive her of the chance to wander around your town house/manor house/castle in her semi-transparent nightgown searching for clues? Women love a man of mystery!

2) Se hai un gemello/cugino/fratello illegittimo che ti somiglia, fai in modo ad un certo punto di scambiarti con lui ( preferibilmente ad un ballo in maschera) così potrai rubare un bacio alla tua amata. Ma non brontolare e non rimuginarci sopra se decide di apprezzare più i suoi baci che i tuoi.

If you have a look-alike twin/cousin/illegitimate brother, make sure and impersonate him at some point (preferably at a masquerade ball) so you can steal a kiss from your ladylove. Just don't pout and brood if she decides she prefers his kisses to yours.

3) Se cadi da cavallo, sbatti la testa e perdi la memoria, non ti fidare delle belle ragazze che cercano di convincerti che sei il loro fidanzato o marito scomparso molto tempo fa.

If you fall off your horse, hit your head and develop amnesia, be very suspect of a pretty girl who tries to convince you that you're her long lost fiancé or husband.

4) Se sei afflitto da temporanea cecità a causa delle tue eroiche e altruistiche azioni in battaglia, insisti affinché il tuo maggiordomo assuma come tua infermiera la bisbetica con la lingua più tagliente che riesce a trovare. I suoi continui rimproveri sicuramente ti aiuteranno sicuramente a guarire più in fretta.

If you're ever afflicted with temporary blindness due to your own selfless, heroic actions in battle, insist that your butler hire the most sharp-tongued shrew he can find to be your new nurse. Her incessant nagging will surely inspire your rapid return to good health.

5) Non provare mai a domare quella ciocca ostinata che ti ricade sempre sulla fronte. Le donne cercheranno ogni scusa per poterla sistemare teneramente con dita trasudanti desiderio.

Never try to tame that stubborn forelock that tumbles over your brow. Women love any excuse to tenderly brush it back with their yearning fingertips.

6) Se per qualche ragione perdi conoscenza, continua a fingere di essere incosciente finché la tua amata non è costretta a farti il bagno. ( Questo potrebbe richiedere giorni, a seconda di quanto sia amante della pulizia). Ma sii pronto a svegliarti nell’attimo in cui decide di dare una sbirciatina sotto le coperte.

If you're rendered unconscious for any reason, continue to feign unconsciousness until your ladylove is compelled to give you a bath. (This could take days depending on how fastidious she is). But do plan on waking up the moment she decides to steal a naughty peek beneath the covers.

7) Cerca di trovare sempre il tempo far pratica con il tuo sguardo meditabondo e sardonico davanti allo specchio. Le signore lo adorano

Always make the time to practice your brooding, sardonic look in front of the mirror. Ladies love that

8)Fatti amico un fratello/cugino/amico/valletto arguto e dalla parlantina sciolta, che ti possa servire sia da confidente che da coscienza quanto la luce dei tuoi occhi non è nei paraggi.

Cultivate a friendship with a witty, smart-mouthed brother/cousin/friend/valet who can serve as both your confidante and your conscience when the light of your life isn't around.

9) Se ti senti stranamente attratto da un esile giovinetto dotato di un faccino particolarmente carino e lunghe ciglia, sarà meglio che ricontrolli per essere sicuro che non sia in realtà un’avvenente fanciulla mascherata da mozzo/ scudiero. ( se così non fosse, forse stai trascorrendo troppo tempo al tuo club per gentiluomini)

If you find yourself strangely attracted to a slender lad with a particularly pretty face and long lashes, you might want to double check and make sure it's not really some buxom lass masquerading as a cabin boy/squire. (If not, perhaps you've been spending too much time at your gentleman's club.)

10) Ma la cosa più importante di tutte, è che puoi struggerti per una donna per mesi ( o anche anni!) ma non dovrai MAI confessarle il tuo amore finché non vi troverete entrambi sull’orlo di un dirupo spazzato dal vento con il cattivo che avanza verso di voi mentre le vostre vite in pericolo mortale!

And most importantly, you may pine for a woman for months (or even years!) but you must never confess your love for her until you're standing on a windswept cliff with the villain thundering toward you and both of your lives in dire peril.

Allora quali consigli per una buona relazione avete da dare al vostro eroe preferito?

So what relationship advice would you like to give your favorite romance hero?

TERESA MEDEIROS

Squawk Radio

E voi cosa ne pensate? Qualche consiglio e piccole accortezze da suggerire al vostro eroe perfetto?

So, what do you think about it? Any tip or advice for your perfect hero?