WOLFIES SERIES di JUDY MAYS

di elisarolle

Perfumed Heat (2004): Since the death of his mate, the desire for another to take her place lay dormant in Artemis Gray's soul. No female could ever take her place, and he was content with his life as it was. Then, Moira Archer, a human woman, entered his life, her rich, earthy scent combined with the perfume she wore enticing all of his senses. Like a fist in his abdomen, desire shot through him. The werewolf in his soul awoke and howled in triumph. Mine!

Dalla morte della sua compagna, il desiderio di un'altra che prenda il suo posto è dormiente nell'anima di Artemis Gray. Nessuna femmina potrebbe mai prendere il suo posto ed era soddisfatto della sua vita come era. Poi, Moira Archer, una donna umana, è entrata nella sua vita, il suo profumo ricco e muschiato unito con il profumo che portava attrae tutti i suoi sensi. Come un pugno nello stomaco, il desiderio scorre attraverso lui. Il licantropo nella sua anima si è svegliato ed ha urlato di trionfo. Mia!

In the Heat of the Night (2004): Serena Wilde is anything but serene. The full moon is tonight. She has to get away, or she'll be far wilder than her sexy boss could ever anticipate. Why in the world did he have to demand that she show up for a meeting about a new breeding program now? Dr. Kearnan Gray might be an expert on wolves, but he didn't know a damn thing about werewolves, especially one that was about to come into heat.

Serena Wilde è tutto tranne che serena. La luna piena è stasera. Deve scapparee via, o sarà ben più selvaggia di quanto il suo sexy capo potrebbe mai immaginare. Perchè mai al mondo lui ha dovuto richiedere di vederla per una riunione circa un nuovo programma d'allevamento? Il Dott. Kearnan Gray può anche essere un esperto sui lupi, ma non sa dannatamente niente circa i licantropi, particolarmente su uno che stava per andare in calore.

A Midsummer Night's Heat (2006): Belle Gray is thrilled that she can finally have a bit of time to herself. Running the family business along with her father and brother keeps her quite busy. In "A Midsummer Night's Heat," just as Belle thinks she can relax, she finds an injured wolf, one who is were like she is. The wolf, Alex Whitehorse, is the alpha of his pack, and has just found his mate! However, Belle doesn't make it easy. Note to readers: Try not to fall in love with Callie the mind-speaking cat. Belle can finally take a vacation. Her father Artemis is happily married again, and he and her brother Brendan are more than capable of managing the family business without her for a few weeks. Alex has lost the woman he expected to marry to another werewolf, an abomination whose werewolf father had mated a real wolf, then taught the cubs she birthed to assume human form. Abomination!  When Belle found Alex in the woods, bleeding from a gunshot wound, she took him to her cabin and nursed him back to health - and love. But what will Alex do when he discovers the woman he's falling in love with is a sister to the man he hates most, a woman who had a wolf for a mother?

Belle Gray è eccitata di poter infine avere un po' di tempo per sè. Gestire gli affari della famiglia con il padre e fratello la tiene abbastanza occupata. In "A Midsummer Night's Heat", appena Belle pensa di potersi rilassare, trova un lupo ferito, uno chi è proprio come lei. Il lupo, Alex Whitehorse, è l'alfa del suo branco, ed ha appena trovato la sua compagna! Tuttavia, Belle non rende le cose facili. Nota ai lettori: Provate a non innamorarvi di Callie, il gatto che comunica mentalmente. Belle può infine prendersi una vacanza. Il padre Artemis è di nuovo felicemente sposato, e lui e il fratello Brendan sono più che capaci di gestire gli affari della famiglia senza di lei per alcune settimane. Alex ha perso la donna che doveva sposare a causa di un altro licantropo, un abominio il cui padre licantropo si era accoppiato con un vero lupo, e aveva poi insegnato ai cuccioli nati ad assumere forma umana. Abominio! Quando Belle trova Alex nella foresta, sanguinante per un colpo di pistola, lo porta nella sua baracca e lo cura, e lo ama. Ma che cosa farà Alex quando scoprirà che la donna di cui si sta innamorando è la sorella dell'uomo che odia maggiormente, una donna che ha avuta un lupo per madre?

Solstice Heat (2006): "Solstice Heat" delivers Eileen to Garth years after they mated. Garth can't believe he's found his mate again, and nothing is going to stop them from being together again - even the CIA and Eileen's second mate, the violent man she escaped from.  Unlike his brothers Kearnan and Brendan, Garth didn't fight the urge to find his soul mate. He knew Eileen was his as soon as he saw her and wasted no time claiming her. Too bad her parents wouldn't accept an "Abomination" for a son-in-law and spirited her away. Years later, Eileen escapes the abusive mate her parents forced on her and finds sanctuary with Garth's sister Belle. Finally, in her dearest friend's pack, she feels safe. And then Garth returns to her. But, the man who abused her is hunting her. What's more, the government is hunting Garth.

"Solstice Heat" riporta Eileen a Garth anni dopo che si erano accoppiati. Garth non può credere di aver trovato di nuovo la sua compagna, e niente lo fermerà da stare insieme ancora, neanche la CIA e il secondo compagno di Eileen, l'uomo violento da cui sta scappando. A differenza dei suoi fratelli Kearnan e Brendan, Garth non ha combattuto lo stimolo di trovare la sua compagna. Sapeva che Eileen era sua da quando l'ha vista e non ha sprecato tempo per esigerla. Purtroppo i suoi genitori non avrebbero accettato "un abominio" per genero e l'hanno allontanata. Anni più tardi, Eileen scappa dal compagno manesco che i suoi genitori le hanno fatto sposare e trova rifugio presso la sorella di Garth, Belle. Finalmente, nel branco della sua più cara amica, si ritiene al sicuro. E poi Garth ritorna da lei. Ma, l'uomo che ha abusato di lei la sta cercando. Ancora di più, il governo sta cercando Garth.